Palabras del editor

Estimado lector, estimada lectora:
En 1937, Jozef Rulof recibió el libro ‘Aquellos que volvieron de la muerte’ en calidad de médium.
En neerlandés, el título de este libro traducido al español es 'Zij die terugkeerden uit de Dood'.
El punto de partida para la traducción es la fidelidad al texto original que se recibió de manera mediúmnica.
Los comentarios adicionales de los editores se han puesto (entre paréntesis).
En ocasiones también se hace referencia entre paréntesis a algún artículo en rulof.nl, la página web de la fundación.
Podemos referirnos, por ejemplo, al artículo ‘Explicación al nivel del alma’ indicando (véase rulof.nl/explicación-al-nivel-del-alma).
Este artículo contiene un comentario general del editor, que plantea que en los libros de Jozef Rulof ciertas palabras e ideas se han usado para conectar con el vocabulario y las reflexiones coetáneos de los lectores de la primera mitad del siglo XX.
No obstante, muchas de esas ideas no forman parte de lo que los líderes espirituales de Jozef Rulof conocen para sí mismos como verdad, y que en los libros han transmitido finalmente como las explicaciones a nivel del alma.
En los anexos al final de este libro puede encontrar más información sobre los artículos, los libros, Jozef Rulof y el editor.
En la portada verá la imagen de una pintura que Jozef Rulof recibió desde el más allá.
Un saludo afectuoso,
La dirección de la Fundación El Siglo de Cristo
2019